Entry tags:
еще про испанский
есть пары слов, которые отличаются одной буквой (ну почти)
например
nido--nudo гнездо--узел
ola--ala волна-- крыло
abeja-- oveja пчела--овца
и я не всегда сходу могу вспомнить ху из ху
поэтому говорю сразу всю пару)))
чтоб собеседник мог выбрать на свой вкус))))
например
nido--nudo гнездо--узел
ola--ala волна-- крыло
abeja-- oveja пчела--овца
и я не всегда сходу могу вспомнить ху из ху
поэтому говорю сразу всю пару)))
чтоб собеседник мог выбрать на свой вкус))))
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
но муж до сих пор оч любит это вспоминать))))
я предложила ему на ужин амбургесас де тернура)))))
no subject
no subject
no subject
no subject
у меня на работе испаноязычная девушка
теперь я ей буду выдавать, а то она мне всё время что-ниб по-русски:)
no subject
были забавные случаи, что не то слово выбирал?))
no subject
то он обычно правильно угадывает)))))
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
...поэтому слово cajon почти не употребляю. ;))))))
no subject
no subject
ну и для данного вида укуса будет разный глагол использоваться)
no subject
no subject
Кот-кит.
no subject
no subject
no subject
judía - judío
no subject
Т.е. abeja - это именно A-BE-JA, а oveja - O-VE-JA :) Ну, потом, в русском же тоже ООООООВечка :))))
Узлы, например, могут быть НУДНЫЕ, т.к. развязывать непросто :)).
no subject
да и овеха тоже хороша))
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject